Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

corresponder vi

  • 1 входить в функции

    Русско-испанский юридический словарь > входить в функции

  • 2 переписываться

    corresponder-se, manter correspondência

    Русско-португальский словарь > переписываться

  • 3 соответствовать

    несов., дат. п.
    corresponder vi (a), estar conforme (con); responder vi (a) ( отвечать); concordar (непр.) vi (con) ( согласоваться)

    соотве́тствовать действи́тельности — corresponder a la realidad

    не соотве́тствовать до́лжности — no corresponder al cargo, desentonar (no estar a la altura) del cargo

    * * *
    несов., дат. п.
    corresponder vi (a), estar conforme (con); responder vi (a) ( отвечать); concordar (непр.) vi (con) ( согласоваться)

    соотве́тствовать действи́тельности — corresponder a la realidad

    не соотве́тствовать до́лжности — no corresponder al cargo, desentonar (no estar a la altura) del cargo

    * * *
    v
    1) gener. armar, convenirse, corresponder, decir, facer, hacer, respectar impcrs, (чему-л.) casar (con), (одно другому) compaginar, cuadrar
    2) colloq. (чему-л.) estar a la altura de
    3) law. satisfacer
    4) econ. equivaler

    Diccionario universal ruso-español > соответствовать

  • 4 отвечать

    отвеча́ть
    1. см. отве́тить;
    2. (соответствовать) konformi, respondi al, kongrui, koincidi;
    \отвечать назначе́нию celkonformi.
    * * *
    несов.

    отвеча́ть за себя́ — responder por sí

    отвеча́ть за после́дствия — hacerse responsable de las consecuencias, tomar sobre sí las consecuencias

    3) дат. п. ( соответствовать) responder vi (a), corresponder vi (a)

    отвеча́ть своему́ назначе́нию — responder a su nombramiento

    отвеча́ть тре́бованиям — corresponder a las exigencias

    отвеча́ть интере́сам — favorecer los intereses

    отвеча́ть са́мому высо́кому техни́ческому у́ровню — ajustarse al más elevado nivel técnico

    * * *
    несов.

    отвеча́ть за себя́ — responder por sí

    отвеча́ть за после́дствия — hacerse responsable de las consecuencias, tomar sobre sí las consecuencias

    3) дат. п. ( соответствовать) responder vi (a), corresponder vi (a)

    отвеча́ть своему́ назначе́нию — responder a su nombramiento

    отвеча́ть тре́бованиям — corresponder a las exigencias

    отвеча́ть интере́сам — favorecer los intereses

    отвеча́ть са́мому высо́кому техни́ческому у́ровню — ajustarse al más elevado nivel técnico

    * * *
    v
    1) gener. (ïîïëàáèáüñà) responder (por, de), contestar (тж. на зов и т. п.), corresponder (a), objetar (возразить), replicar, ser responsable (por, de)
    4) lat.amer. ripostar

    Diccionario universal ruso-español > отвечать

  • 5 вязаться

    ( соответствовать) corresponder vi, concordar (непр.) vi, estar de acuerdo

    э́то пло́хо вя́жется с его́ взгля́дами — esto no está en consonancia con su opinión

    ••

    де́ло не вя́жется разг.el asunto no marcha

    разгово́р не вя́жется — no resulta la conversación

    * * *
    ( соответствовать) corresponder vi, concordar (непр.) vi, estar de acuerdo

    э́то пло́хо вя́жется с его́ взгля́дами — esto no está en consonancia con su opinión

    ••

    де́ло не вя́жется разг.el asunto no marcha

    разгово́р не вя́жется — no resulta la conversación

    * * *
    v
    gener. concordar, corresponder, estar de acuerdo (соответствовать)

    Diccionario universal ruso-español > вязаться

  • 6 лежать

    леж||а́ть
    1. kuŝi;
    2. (находиться) kuŝi, esti;
    situi (быть расположенным);
    ♦ э́та обя́занность \лежатьи́т на вас ĝi estas via devo, tiu devo kuŝas sur vi.
    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    несов.
    1) estar acostado (echado, tumbado); yacer (непр.) vi (тж. покоиться)

    лежа́ть на траве́ — estar tumbado en la hierba

    лежа́ть ничко́м, на́взничь — estar tumbado boca abajo (de bruces)

    лежа́ть в посте́ли — estar en la cama, estar acostado; guardar cama ( о больном)

    лежа́ть в о́бмороке, без чувств — estar desmayado, sin sentido

    лежа́ть в больни́це — estar en el hospital, estar hospitalizado

    здесь лежи́т... ( о погребённом) — aquí yace...

    2) ( покрывать собой что-либо) cubrir (непр.) vt, estar (непр.) vi

    снег лежи́т на поля́х — la nieve cubre los campos

    3) (нести след, печать чего-либо) verse (непр.), percibirse

    на всём лежи́т печа́ть небре́жности — en todo se ve (se percibe) la huella (el sello) de negligencia

    4) ( находиться) estar (непр.) vi; encontrarse (непр.); estar situado ( быть расположенным)

    ключ лежи́т в карма́не — la llave está en el bolsillo

    де́ньги лежа́т в ба́нке — el dinero está en el banco

    статья́ лежи́т в реда́кции — el artículo está (duerme fam.) en la redacción

    дере́вня лежи́т на берегу́ реки́ — la aldea está situada a (en) (está ubicada en) la orilla del río

    5) (пролегать, вести) ir (непр.) vi, dirigirse

    путь лежи́т на восто́к — el camino se dirige hacia el este

    во́лосы лежа́т во́лна́ми — el pelo está ondulado

    скла́дки хорошо́ лежа́т — los pliegues caen (sientan) bien

    7) (на ком-либо - об обязанностях и т.п.) incumbir vi (a), recaer (непр.) vi (sobre); corresponder vi (a)

    вся отве́тственность лежи́т на тебе́ — toda la responsabilidad recae sobre tí

    ••

    лежа́ть в осно́ве — ser la base (el fundamento) (de)

    лежа́ть под сукно́м — estar bajo el tapete (en el tintero)

    лежа́ть на боку́ (на печи́) прост. — hacer la zanguanga, andar a la gandaya, tumbarse a la bartola

    лежа́ть на душе́ (на се́рдце, на со́вести) — pesar en el alma (en la conciencia)

    у меня́ (у него́) душа́ (се́рдце) не лежи́т (к + дат. п.)esto no es para mi (para su) genio

    пло́хо лежи́т разг.al alcance de la mano

    лежа́ть в разва́линах — estar en ruinas

    лежа́ть в дре́йфе мор.pairar vi, pairear vi

    * * *
    v
    gener. (ñà êîì-ë. - îá îáàçàññîñáàõ è á. ï.) incumbir (a), (находиться) estar, (нести след, печать чего-л.) verse, (покрывать собой что-л.) cubrir, (пролегать, вести) ir, (располагаться каким-л. образом) caer, corresponder (a), descansar, dirigirse, encontrarse, estar acostado (echado, tumbado), estar situado (быть расположенным), guardar cama, percibirse, recaer (sobre), yacer (тж. покоиться)

    Diccionario universal ruso-español > лежать

  • 7 лечь

    лечь
    kuŝiĝi;
    \лечь в посте́ль enlitiĝi;
    \лечь в больни́цу enhospitaliĝi.
    * * *
    (1 ед. ля́гу) сов.
    1) echarse, acostarse (непр.)

    лечь на́ бок, на́ спину — echarse de costado, de espalda

    лечь ничко́м, на́взничь — echarse de bruces

    лечь спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)

    лечь в посте́ль — echarse (meterse) en la cama; acostarse (непр.)

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    лечь на опера́цию — hospitalizarse para operarse

    2) (пасть, погибнуть) caer (непр.) vi

    лечь на по́ле би́твы — quedar sobre (caer en) el campo de batalla

    лечь костьми́, голово́й — perder la vida, la cabeza; sucumbir vi, caer (непр.) vi

    тень легла́ на (+ вин. п.)la sombra caía sobre

    тума́н лёг над реко́й — la niebla flota (desciende) sobre el río

    снег лёг на зе́млю — la nieve cubrió la tierra

    лечь скла́дками, волна́ми — formar tablas, ondas

    5) на + вин. п. (об обязанности и т.п.) caer (непр.) vi, corresponder vi

    лечь на со́весть — pesar sobre la conciencia

    подозре́ние легло́ на него́ — las sospechas recayeron sobre él

    отве́тственность ля́жет на дире́ктора — el director será responsable

    6) мор., ав. tomar vt
    ••

    лечь в осно́ву — ser la base (el fundamento) (de)

    лечь костьми́ — dejarse la vida

    * * *
    (1 ед. ля́гу) сов.
    1) echarse, acostarse (непр.)

    лечь на́ бок, на́ спину — echarse de costado, de espalda

    лечь ничко́м, на́взничь — echarse de bruces

    лечь спать — echarse a dormir, acostarse (непр.)

    лечь в посте́ль — echarse (meterse) en la cama; acostarse (непр.)

    лечь в больни́цу — hospitalizarse

    лечь на опера́цию — hospitalizarse para operarse

    2) (пасть, погибнуть) caer (непр.) vi

    лечь на по́ле би́твы — quedar sobre (caer en) el campo de batalla

    лечь костьми́, голово́й — perder la vida, la cabeza; sucumbir vi, caer (непр.) vi

    тень легла́ на (+ вин. п.)la sombra caía sobre

    тума́н лёг над реко́й — la niebla flota (desciende) sobre el río

    снег лёг на зе́млю — la nieve cubrió la tierra

    лечь скла́дками, волна́ми — formar tablas, ondas

    5) на + вин. п. (об обязанности и т.п.) caer (непр.) vi, corresponder vi

    лечь на со́весть — pesar sobre la conciencia

    подозре́ние легло́ на него́ — las sospechas recayeron sobre él

    отве́тственность ля́жет на дире́ктора — el director será responsable

    6) мор., ав. tomar vt
    ••

    лечь в осно́ву — ser la base (el fundamento) (de)

    лечь костьми́ — dejarse la vida

    * * *
    v
    1) gener. (пасть, погибнуть) caer, acostarse, corresponder, dispersarse, formar, tenderse, echarse, tirarse
    2) navy. tomar

    Diccionario universal ruso-español > лечь

  • 8 подобать

    подоба́||ть
    deci, konveni;
    \подобатьющий deca, konvena.
    * * *
    несов., обыкн. безл., дат. п.
    corresponder vi, convenir (непр.) vi

    как подоба́ет — como es debido, como corresponde

    не подоба́ет (+ неопр.)no es conveniente (+ inf.), no conviene (+ inf.), sería impropio (indecoroso)

    * * *
    несов., обыкн. безл., дат. п.
    corresponder vi, convenir (непр.) vi

    как подоба́ет — como es debido, como corresponde

    не подоба́ет (+ неопр.)no es conveniente (+ inf.), no conviene (+ inf.), sería impropio (indecoroso)

    * * *
    v
    gener. convenir, convenirse, corresponder

    Diccionario universal ruso-español > подобать

  • 9 полагаться

    полага́||ться I
    1. konveni;
    \полагатьсяется konvenas;
    не \полагатьсяется ne konvenas;
    2. (причитаться) esti disponebla;
    ка́ждому \полагатьсяется по пяти́ рубле́й ĉiu disponas ро kvin rubloj.
    --------
    полага́ться II
    см. положи́ться.
    * * *
    I несов.
    ( быть должным) deber vi, convenir (непр.) vi, corresponder vi

    полага́ется — se debe, conviene, corresponde

    как полага́ется — como se debe

    не полага́ется — no se debe, no conviene; no está permitido ( запрещено)

    так полага́ется — es así, así se debe hacer

    мне полага́ется... ( причитается) — me corresponde...

    ка́ждому полага́ется по пять рубле́й — a cada uno le corresponden cinco rublos

    II несов.

    полага́ться на самого́ себя́ — fiarse de sí mismo

    * * *
    I несов.
    ( быть должным) deber vi, convenir (непр.) vi, corresponder vi

    полага́ется — se debe, conviene, corresponde

    как полага́ется — como se debe

    не полага́ется — no se debe, no conviene; no está permitido ( запрещено)

    так полага́ется — es así, así se debe hacer

    мне полага́ется... ( причитается) — me corresponde...

    ка́ждому полага́ется по пять рубле́й — a cada uno le corresponden cinco rublos

    II несов.

    полага́ться на самого́ себя́ — fiarse de sí mismo

    * * *
    v
    1) gener. (быть должным) deber, apoyarse, convenir, corresponder, contar con
    2) law. incumbir

    Diccionario universal ruso-español > полагаться

  • 10 пристать

    приста́ть
    1. (прилипнуть) algluiĝi;
    2. (надоесть) разг. tedi;
    3. (присоединиться) разг. aliĝi;
    4. (к берегу) albordiĝi.
    * * *
    сов.
    1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse
    2) ( причалить) abordar vi, atracar vi
    3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)
    4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vt

    приста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas

    приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho

    5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse
    6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber vi

    тебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así

    ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades

    ••

    приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)

    * * *
    сов.
    1) ( прилипнуть) adherirse (непр.), (a)pegarse
    2) ( причалить) abordar vi, atracar vi
    3) разг. (присоединиться; пойти за кем-либо) juntarse (a), unirse (a)
    4) разг. ( начать надоедать) empezar a molestar, importunar vt

    приста́ть с вопро́сами — asediar a preguntas

    приста́ть к кому́-либо с ножо́м к го́рлу — poner a alguien el puñal en el pecho

    5) ( о болезнях) agarrarse, (a)pegarse
    6) безл. разг. (подобать - обычно с отриц.) corresponder vi, convenir (непр.) vi, deber vi

    тебе́ не приста́ло так поступа́ть — no te conviene (no te corresponde, no debes) obrar así

    ему́ не приста́ло так руга́ться — no es decoroso para él decir obscenidades

    ••

    приста́ть как ба́нный лист — molestar (pegarse) como un chinche; ser un pegote (un sinapismo, una cataplasma)

    * * *
    v
    1) gener. (a)pegarse, (î áîëåçñàõ) agarrarse, (ïðèëèïñóáü) adherirse, (ïðè÷àëèáü) abordar, atracar
    2) colloq. (ñà÷àáü ñàäîåäàáü) empezar a molestar, (ïîäîáàáü - îáú÷ñî ñ îáðèö.) corresponder, (присоединиться; пойти за кем-л.) juntarse (a), convenir, deber, importunar, unirse (a)

    Diccionario universal ruso-español > пристать

  • 11 причитаться

    причита́||ться
    devi pagi, devi ricevi;
    ему́ \причитатьсяется де́сять рубле́й li devas ricevi dek rublojn;
    с вас \причитатьсяется два рубля́ vi devas pagi du rublojn.
    * * *
    несов.

    ему́ причита́ется — le corresponde

    с вас причита́ется пять рубле́й Ud.tiene que pagar cinco rublos

    * * *
    несов.

    ему́ причита́ется — le corresponde

    с вас причита́ется пять рубле́й — Ud. tiene que pagar cinco rublos

    * * *
    v
    gener. corresponder, competer

    Diccionario universal ruso-español > причитаться

  • 12 следовать

    сле́д||овать
    1. прям., перен. sekvi;
    \следовать за ке́м-л. sekvi iun;
    \следовать чьему́-л. приме́ру sekvi ekzemplon de iu;
    2. (проистекать) sekvi, rezulti;
    3. безл. (нужно) devas, decas, konvenas;
    пожа́ловаться кому́ \следоватьует plendi al tiu, kiu estas kompetenta;
    она́ поступи́ла как \следоватьовало ŝi agis kiel decis;
    э́того \следоватьовало ожида́ть oni devis tion atendi;
    4. (причитаться): ско́лько с меня́ \следоватьует? kiom mi ŝuldas?;
    ♦ как \следоватьует dece, laŭdece.
    * * *
    несов.
    1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vt

    сле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien

    сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista

    сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!

    2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden

    3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)

    во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien

    сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres

    сле́довать мо́де — seguir la moda

    сле́довать пра́вилам — seguir las reglas

    4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú

    5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)

    из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...

    6) дат. п. ( причитаться) corresponder vi; deber vi (тж. к уплате, выдаче)

    кому́ сле́дует — a quien corresponde

    ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?

    ему́ сле́дует с вас сто рубле́й Ud.le debe cien rublos

    7) безл., обычно с неопр. ( нужно) es necesario, se debe, hace falta

    сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir

    сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...

    сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer

    сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar

    как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar

    э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes

    * * *
    несов.
    1) за + твор. п. ( двигаться следом) seguir (непр.) vt

    сле́довать за ке́м-либо по пята́м — pisar los talones a alguien

    сле́довать глаза́ми, взгля́дом — seguir con los ojos, con la vista

    сле́дуйте за мно́й! — ¡sígame!

    2) за + твор. п. ( наступать) suceder vi (a), seguir (непр.) vt, seguirse (непр.)

    собы́тия сле́дуют одно́ за други́м — los acontecimientos se suceden

    3) дат. п. (поступать подобно кому-либо, согласно чему-либо) seguir (непр.) vt, imitar vt (a); observar vt ( соблюдать что-либо)

    во всём сле́довать отцу́ — seguir (imitar) en todo al padre

    сле́довать чьему́-либо приме́ру — seguir el ejemplo de alguien

    сле́довать обы́чаям — atenerse a las costumbres

    сле́довать мо́де — seguir la moda

    сле́довать пра́вилам — seguir las reglas

    4) ( двигаться куда-либо) ir (непр.) vi (a, hasta), dirigirse (a, hasta)

    по́езд сле́дует до Москвы́ — el tren va hasta Moscú

    5) из + род. п. ( проистекать) seguirse (непр.), resultar vi; inferirse (непр.), deducirse (непр.) ( быть следствием чего-либо)

    из э́того сле́дует, что... — de ahí se deduce que...

    6) дат. п. ( причитаться) corresponder vi; deber vi (тж. к уплате, выдаче)

    кому́ сле́дует — a quien corresponde

    ско́лько с меня́ сле́дует? — ¿cuánto debo?

    ему́ сле́дует с вас сто рубле́й — Ud. le debe cien rublos

    7) безл., обычно с неопр. ( нужно) es necesario, se debe, hace falta

    сле́дует сказа́ть — hay que (es necesario) decir

    сле́дует предви́деть, что... — cabe prever que...

    сле́дует призна́ть — forzoso es reconocer

    сле́дует отме́тить — es justo (cabe, cumple) señalar

    как и сле́довало ожида́ть — como era de esperar

    э́то сле́довало сде́лать ра́ньше — (esto) era preciso hacerlo (haberlo hecho) antes

    * * *
    v
    1) gener. (двигаться куда-л.) ir (a, hasta), (ñàñáóïàáü) suceder (a), (ïðè÷èáàáüñà) corresponder, abrazar (чему-л.), deber (тж. к уплате, выдаче), deducirse (быть следствием чего-л.), dirigirse (a, hasta), hace falta, imitar (a), inferirse, observar (соблюдать что-л.), se debe, seguir, seguirse, subseguir (одно за другим), èç (ïðîèñáåêàáü) seguirse, îáú÷ñî (ñó¿ñî) es necesario ***, resultar
    2) law. someterse

    Diccionario universal ruso-español > следовать

  • 13 взаимность

    взаи́мн||ость
    reciprokeco;
    \взаимностьый reciproka.
    * * *
    ж.

    без взаи́мности — sin contrapartida

    отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi

    доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de

    люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido

    * * *
    ж.

    без взаи́мности — sin contrapartida

    отвеча́ть взаи́мностью — corresponder vi

    доби́ться чье́й-либо взаи́мности — ganarse el amor (la confianza) de

    люби́ть без взаи́мности — amar sin ser correspondido

    * * *
    n
    gener. mutualidad, reciprocación, reciprocidad

    Diccionario universal ruso-español > взаимность

  • 14 наиболее

    наибо́лее
    plej, maksimume.
    * * *
    нареч.
    1) ( больше всего) lo más; sobre todo ( особенно)

    наибо́лее соотве́тствовать — corresponder en la mayor medida (en el mayor grado)

    2) (с прил. и нареч. служит для образования превосх. ст.) el (la, lo) más

    наибо́лее подходя́щий — el más a propósito

    наибо́лее удо́бно — lo más cómodo

    * * *
    нареч.
    1) ( больше всего) lo más; sobre todo ( особенно)

    наибо́лее соотве́тствовать — corresponder en la mayor medida (en el mayor grado)

    2) (с прил. и нареч. служит для образования превосх. ст.) el (la, lo) más

    наибо́лее подходя́щий — el más a propósito

    наибо́лее удо́бно — lo más cómodo

    * * *
    conj.
    gener. (больше всего) lo mтs, (с прил. и нареч. служит для образования превосх. ст.) el (la, lo) mтs, sobre todo (особенно)

    Diccionario universal ruso-español > наиболее

  • 15 наименее

    наиме́нее
    malplej.
    * * *
    нареч.
    1) ( менее всего) lo menos

    наиме́нее соотве́тствовать — corresponder en la menor medida (en el menor grado)

    2) (с прил. и нареч. служит для образования превосходной степени) el (la, lo) menos

    наиме́нее уда́чный — lo menos favorable

    наиме́нее спосо́бный — el menos capaz

    * * *
    нареч.
    1) ( менее всего) lo menos

    наиме́нее соотве́тствовать — corresponder en la menor medida (en el menor grado)

    2) (с прил. и нареч. служит для образования превосходной степени) el (la, lo) menos

    наиме́нее уда́чный — lo menos favorable

    наиме́нее спосо́бный — el menos capaz

    * * *
    adv
    gener. (ìåñåå âñåãî) lo menos, (с прил. и нареч. служит для образования превосходной степени) el (la, lo) menos

    Diccionario universal ruso-español > наименее

  • 16 платить

    плати́ть
    pagi;
    \платить по счёту pagi la konton.
    * * *
    несов.
    pagar vt; enterar vt (Лат. Ам.)

    плати́ть по счёту — saldar (liquidar) una cuenta

    плати́ть за что́-либо — pagar (por) algo

    плати́ть нали́чными — pagar al contado (en efectivo, en moneda contante y sonante)

    плати́ть бе́шеные де́ньги — pagar una suma fantástica (por)

    плати́ть услу́гой за услу́гу — pagar con usura

    плати́ть той же моне́той — pagar en (con) la misma moneda

    плати́ть кому́-либо взаи́мностью — corresponder a alguien

    плати́ть неблагода́рностью — pagar con ingratitud

    * * *
    несов.
    pagar vt; enterar vt (Лат. Ам.)

    плати́ть по счёту — saldar (liquidar) una cuenta

    плати́ть за что́-либо — pagar (por) algo

    плати́ть нали́чными — pagar al contado (en efectivo, en moneda contante y sonante)

    плати́ть бе́шеные де́ньги — pagar una suma fantástica (por)

    плати́ть услу́гой за услу́гу — pagar con usura

    плати́ть той же моне́той — pagar en (con) la misma moneda

    плати́ть кому́-либо взаи́мностью — corresponder a alguien

    плати́ть неблагода́рностью — pagar con ingratitud

    * * *
    v
    1) gener. enterar (Лат. Ам.), pagar (por) algo (за что-л.), solventar, desembolsar, pagar, pitar (долги)
    2) colloq. aflojar la mosca
    3) amer. enterar
    4) law. chancelar, oblar
    5) econ. abonar, gratificar, retribuir

    Diccionario universal ruso-español > платить

  • 17 цель

    цель
    1. (мишень) celtabulo, celo;
    2. перен. celo, intenco.
    * * *
    ж.
    1) ( мишень) objetivo m, blanco m

    дви́жущаяся цель — objetivo (blanco) móvil

    возду́шная цель — objetivo aéreo

    назе́мная цель — objetivo terrestre

    попа́сть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiro

    не попа́сть в цель — errar el blanco, fallar el tiro

    2) перен. fin m, finalidad f, objeto m, objetivo m, propósito m

    с како́й целью? — ¿con qué fin (propósito)?

    без цели — sin fin, sin objetivo

    быть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la meta

    доби́ться (дости́чь) цели — alcanzar el objetivo

    име́ть цель, име́ть целью — tener por fin (por objeto)

    пресле́довать цель — perseguir un (el) objetivo

    ста́вить себе́ целью, задава́ться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tarea

    отвеча́ть цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)

    * * *
    ж.
    1) ( мишень) objetivo m, blanco m

    дви́жущаяся цель — objetivo (blanco) móvil

    возду́шная цель — objetivo aéreo

    назе́мная цель — objetivo terrestre

    попа́сть в цель — dar en el blanco, batir un objetivo, lograr tiro

    не попа́сть в цель — errar el blanco, fallar el tiro

    2) перен. fin m, finalidad f, objeto m, objetivo m, propósito m

    с како́й целью? — ¿con qué fin (propósito)?

    без цели — sin fin, sin objetivo

    быть у цели — llegar a la meta, estar cerca de la meta

    доби́ться (дости́чь) цели — alcanzar el objetivo

    име́ть цель, име́ть целью — tener por fin (por objeto)

    пресле́довать цель — perseguir un (el) objetivo

    ста́вить себе́ целью, задава́ться целью — proponerse una finalidad, proponerse una tarea

    отвеча́ть цели книжн. — corresponder a la tarea (al fin, al objetivo)

    * * *
    n
    1) gener. intención, mira, vista, blanco, empeño, fin, finalidad, hito, meta, objetivo, objeto, propósito, terrero, término
    2) law. intento

    Diccionario universal ruso-español > цель

  • 18 вязаться

    ( соответствовать) corresponder vi; ( согласоваться) concordar vi, conciliar-se

    Русско-португальский словарь > вязаться

  • 19 нормализовать

    сов нсв
    normalizar vt, regularizar vt; ( приблизить к норме) fazer corresponder a norma

    Русско-португальский словарь > нормализовать

  • 20 оправдать

    сов
    justificar vt; юр absolver vt; ( оказаться достойным) justificar vt; ( соответствовать) corresponder vi; ( окупить) justificar vt, compensar vt

    Русско-португальский словарь > оправдать

См. также в других словарях:

  • corresponder — Se conjuga como: temer Infinitivo: Gerundio: Participio: corresponder correspondiendo correspondido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. correspondo… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • corresponder — a isso corresponde ao que me disseram. corresponder se com correspondeu se com os amigos …   Dicionario dos verbos portugueses

  • corresponder — corresponder(se) 1. Con el sentido de ‘responder proporcionalmente a la atención o el trato recibidos’, es normalmente intransitivo y lleva un complemento introducido por a o un pronombre de dativo referido a la persona a quien se corresponde:… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • corresponder — |ê| v. intr. 1. Estar em correspondência; ter proporção; estabelecer simetria. 2. Ser igual, equivaler, retribuir condignamente. • v. pron. 3. Estar em correspondência um com o outro. 4. Escrever se, trocando cartas. = CARTEAR SE …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • corresponder — verbo intransitivo,prnl. 1. Ser (una cosa) adecuada a [otra cosa]: Es la respuesta que (se) corresponde a su traición. A su poca dedicación le corresponde una pérdida de los clientes …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • corresponder — (De co y responder). 1. intr. Pagar con igualdad, relativa o proporcionalmente, afectos, beneficios o agasajos. U. t. c. tr.) 2. Tocar o pertenecer. 3. Dicho de una cosa: Tener proporción con otra. U. t. c. prnl.) 4. Dicho de un elemento de un… …   Diccionario de la lengua española

  • corresponder — ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Hacer o decir una cosa a cambio de otra que se ha recibido con anterioridad: ■ Juan correspondió a su anfitrión con un regalo espléndido. SINÓNIMO responder 2 Ser una cosa obligación o derecho de una persona o… …   Enciclopedia Universal

  • corresponder — {{#}}{{LM C10603}}{{〓}} {{ConjC10603}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC10858}} {{[}}corresponder{{]}} ‹co·rres·pon·der› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un afecto o a una actitud recibidos,{{♀}} devolverlos de igual forma o… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • corresponder — (v) (Básico) pertenecer alguna cosa a alguien; tocar Ejemplos: La idea fue suya pues el premio le corresponde a ella. No soy secretaria, no me corresponde preparar café para el jefe …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • corresponder — v intr (Se conjuga como comer) 1 Ser una cosa semejante, adecuada o equivalente a otra, estar de acuerdo con ella: Tu descripción no corresponde a la realidad 2 Tocarle o pertenecerle algo a alguien, caer dentro de su responsabilidad o de su… …   Español en México

  • corresponder — convenir; tocar; cf. cabe, estar diciendo, ameritar, corresponde; estuviste viviendo en el sur tres meses, ahora viene tu prima y corresponde que la acojas de la mejor manera posible , ¿sabes?, le pasé el auto al Manuel este fin de semana…… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»